Geert Renckens

informaticus – genealoog – fotograaf – auteur – vader – filosoof

Geert Renckens

informaticus – genealoog – fotograaf – auteur – vader – filosoof
blog.GeertRenckens.eu

Nederlands in Amsterdam ?

Geert Renckens, 5 september 2015

Onlangs waren we op uitstap naar Amsterdam, een stad aan een stroom, historische hoofdstad, multicultureel en met prachtige grachten. Met het oog op een stadsplan begon onze wandeling aan het VVV-kantoor dat tegenwoordige Tourist Office Center heet. In zowat alle talen bleek een stadsplan beschikbaar, behalve in het Nederlands. Men vroeg er dan ook nog een kleine som voor. We hebben echter onze teleurstelling laten lijken, vriendelijk bedankt, en we zijn met ons meer dan 20 jaar oude plannetje (versleten maar wél nederlandstalig !) op stap gegaan.

In het straatbeeld van Amsterdam viel het ons ook echt wel op dat Amsterdam door en door aan het ver(sl)engelsen(*) is. Toen we in de namiddag een terras opzochten, werden we prompt in het Engels aangesproken. We wilden onze bestelling echter in het Nederlands doen, maar dat bleek niet mogelijk. Gelukkig zat ik op een stoel, want anders was mijn broek misschien wel afgezakt. Omdat algemeen wordt aangenomen dat Frans historisch de taal van de keuken is (zoals Nederlands dat o.a. voor de scheepvaart is) zou het me – zeker in Nederland – minder verbaasd en gestoord hebben als we op een deftig terras in het Frans werden aangsproken. Niet dus. We zijn opgestaan zonder iets te zeggen, want ze zouden ons toch niet verstaan… Gelukkig vonden we snel een evenwaardig terras waar men ons zeer beleefd en in keurig Nederlands bediende.

Het is erg spijtig dat Holland, ooit een wereldmacht en dominant met haar taal, zich zo laat meeslepen door de internationale stroming die de nieuwe lingua franca, deze keer het Engels, opdringt. Een stroming die vooral gedreven wordt door marketeers, mogelijk gemaakt door de veelheid van films in het Engels en geschraagd door de veelvuldige aanwezigheid ervan in de nieuwe media.

Het doet afbreuk aan de taal met nog steeds de meest uitgebreide woordenschat en aan het multiculturele karakter van de stad Amsterdam. De Nederlanders verloochenen daarmee schromelijk hun rijke, culturele en internationale verleden, vooral tijdens de Gouden Eeuwen van Antwerpen en de Nederlanden.

(*) slengels betekent zoiets als niet-geformaliseerd “Simplified English” in een voortschrijdende vorm. Het is een verkorting van “slordig Engels”

© De teksten, afbeeldingen en media in dit document zijn auteursrechtelijk beschermd door nationale en internationale auteursrechten en mogen zonder voorafgaande toelating onder geen enkele vorm worden gepubliceerd of gebruikt. Citeren kan mits vermelding van auteur en datum en verwijzing naar de website blog.GeertRenckens.eu.